9 Comments
User's avatar
Lucas da Motta's avatar

Thank you so much!!! I already did it. I will publish right now!

Lucas da Motta's avatar

Can I translate your text into Portuguese? It is a highly informative article!

David Elphick's avatar

I don't. Or maybe I'd change 'willing' to 'trusting'. Abraham said God will provide. Isaac would have witnessed his dad's faith and confidence in God and, I suggest, trusted due to that also. We only have the scriptures. Anything else is man's attempt through empathy, through our own psyche and circumstance, wisdom and life experiences.

Intertextual Bible's avatar

I think you'd find that most of those early Jewish and Christian interpreters would tell you the text itself invites us to read between the lines. It's why midrash was so frequently employed in that era.

David Elphick's avatar

That's fine. I just wanted to give my thoughts. I doubt we would agree with all Midrash comments on scripture but they do contribute to the picture. Likewise with Christian interpreters.

We don't know re Isaac. We can surmise but that is all it can be. I went with trust but I guess I am surmising too :)

David Elphick's avatar

Isaac heard Abraham say 'The boy and I will go over there to worship, and then WE will return to you.'

They also had this conversation:

“The fire and the wood are here,” said Isaac, “but where is the lamb for the burnt offering?”

Abraham answered, “God Himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.”

Isaac trusted his father. He believed that a lamb would be provided. He never expected to be killed, being bound must have caused some concern but 'we will return' would have given comfort.

We are told Abraham took the knife. We are not told that Abraham held it over Isaac preparing to plunge it into his chest, just that he took the knife.

Intertextual Bible's avatar

How, then, do you interpret the prevalence of the "Willing Isaac" reading that was so prevalent in early Jewish and Christian traditions?